FAST WIE MUSIK

Beiß darauf

»Hier, beiß darauf«, sagte Mavis und reichte Adeline einen Halbmond aus Leder an einer Schnur, die man am Handgelenk befestigen konnte: ihre eigene Erfindung, erklärte sie. Adeline kniete mit gespreizten Beinen vor dem Doppelbett, die Arme auf der Matratze, in die sie den oberen Teil ihres Bauchs presste. Mavis hatte den Teppich eingerollt und den Boden mit Zeitung ausgelegt, darüber saubere Laken. Das Gleiche auf dem Bett. Bleiche im Waschwasser. Sauberkeit. Besucher fernhalten. Sie hatte alles steril abgekocht und ihre Hände dreimal geschrubbt. »Beißen«, sagte sie, »dauert nicht mehr lang.«

Beim zweiten Baby sollte es eigentlich leichter gehen, hieß es, doch dieser kleine Kerl hatte anfangs mit dem Gesicht nach vorn gelegen. Damit er sich drehte, hatte Mavis Adeline den gefliesten Flur auf Händen und Knien auf und ab kriechen lassen, immer wieder, dann sollte sie aufstehen und sich ans Bettende lehnen. Zwei Tage. Kaum Ruhe. Aber du kannst von Glück sagen, dass es keine Steißgeburt ist. Und dass sie nicht in der York Road ist: Da ist es dreckig, und die Hälfte der Mütter kommt im Sarg wieder raus. Und alles ohne einen dieser hochnäsigen Ärzte, die einem ein Heidengeld abknöpfen. Mavis kostete fünfzehn Schilling, egal, wie lange es dauerte.

Adeline stöhnte, biss fest zu, und als das Schlimmste vorüber war, spie sie das Lederding wieder aus und ein Stück eines Backenzahns gleich mit. Es war ihr egal.

»Aufs Bett, wenn du nicht reißen willst«, sagte Mavis.

»Nein«, sagte Adeline, während der Schmerz all ihre noch verbliebenen Gedanken auslöschte und ein Grunzen zwischen ihren zusammengebissenen Zähnen hinaustrieb. Speichel triefte über das Lederding und lief ihr Kinn hinab, doch vor der nächsten Wehe schaffte Mavis es, sie aufs Bett zu hieven. Gut so. Ihre Beine zitterten so heftig, fast hätte sie sich auf das Kind gesetzt.

»Hol mich der Teufel«, sagte Mavis ein paar Minuten später. Die Nabelschnur hatte sich dreimal um den Hals des Babys geschlungen – kein Wunder, dass es so langsam herausgekommen war. Sie ließ ihren Finger unter eine der fleischigen Schlaufen gleiten und lockerte sie.

Männlich, unauffällig, schrieb Mavis in den Bericht. Vater: Albert Edward Miles, Dreher. Mutter: Adeline Miles. Sie hatten keinen Jungennamen ausgesucht, also empfahl Mavis Harry: »Kann ein Henry sein oder ein Harold. Passt zu einem König, zu einem Grabenbauer und zu allem dazwischen. Einen Harry mögen alle.« Alberts Großvater war der Henry-Typ gewesen, also war er einverstanden; Adeline war zu müde, um sich darum zu scheren.

Albert nahm einen Spaten und begrub die Nachgeburt draußen im Garten neben dem Klohäuschen. Setzen Sie eine Tomatenpflanze darauf, riet ihm Mavis, obwohl es dort so düster war, dass außer dem zähesten Unkraut nichts wuchs. Sie brühte einen Tee auf und wartete zwei Stunden, für den Fall, dass es Blutungen gab, dann zahlte er, was sie ihr schuldig waren, plus einen Schilling Trinkgeld für die gute Arbeit.

Adelines kleine Schwester Josephine, sieben Jahre jünger, war auch verheiratet. Als Adeline nur noch weinte und sich nicht mehr aufrappeln konnte, kam sie vorbei, holte sie aus dem Bett und brachte sie nach unten, in das kleine Esszimmer, wo die Fenster vom Dampf köchelnder Suppenknochen beschlagen waren.

»So, und jetzt überlegen wir mal, wofür du alles dankbar sein kannst«, sagte sie. Und da gab es vieles. Adeline war am Leben, kaum gerissen, voller Milch. Sie hatte ein gesundes Baby, trotz der Sache mit der Nabelschnur, welch ein Glück, dass Mavis wusste, was sie tat … Sie hatte ein Dach über dem Kopf und eine jüngere Schwester, die ihr George, ihren ersten Sohn – fast vier war er jetzt –, abgenommen hatte, und drei weitere Schwestern, die wohl dasselbe tun würden. Jede Menge Tanten. Einen Onkel. Ihre Mutter lebte noch. So viel Glück hatte sie und noch mehr. Gutes Essen. Einen Mann, der einem ehrlichen Handwerk nachging, der nicht übermäßig trank, ein schöner, anständiger Mann, der sie nie geschlagen hatte und es auch nie tun würde.

Es war ein Segen, überhaupt einen Mann zu haben, gab Josephine zu bedenken; der Krieg hatte so viele von ihnen verschlungen. Von den fünf Schwestern waren nur sie und Adeline verheiratet. Adeline und Albert konnten sich beide glücklich schätzen: er, weil ihm der Schützengraben erspart geblieben war, sie, weil er sie ausgesucht hatte, obwohl sie schon siebenundzwanzig war und eher still. Sie konnte im Kopf addieren, multiplizieren und dividieren. Sie schrieb sauber und fehlerfrei, war fleißig, zeigte keinerlei Anzeichen von Religion, spielte sich nicht auf, ondulierte sich nicht die Haare und vertat ihre Zeit nicht mit Schwärmereien. Albert Edward schätzte das alles und sagte es ihr auch.

Es war das erste Mal, dass sich jemand zu Adelines Wesen äußerte, also widersprach sie nicht. Für ihren Geschmack redete er zu viel, aber das fiel nicht ins Gewicht. Er wollte ein besseres Leben und machte sich Gedanken darüber, wie das zu erreichen sei. Er zog vernünftige Entscheidungen vor. Weit besser, sagte er, ein oder zwei Kinder mit vollen Bäuchen zu haben als sechs halbsatte, kränkliche Gespenster in einem einzigen Schlafzimmer, von denen die meisten in einem winzigen Grab enden. Meinst du nicht auch, Adeline? Natürlich ergab das alles Sinn, aber war es nicht falsch, sich der Natur zu widersetzen? Und ganz bestimmt falsch, so viel darüber zu reden? Wir müssen einander verstehen, sagte er. War es das, was Männer und Frauen taten? Josephines Will fragte sie nie nach ihrer Meinung. Sprach überhaupt kaum.

Keine Frage, es war besser, wenn die eigenen Kinder lebten und aufwuchsen, um später in einem Büro zu arbeiten oder sogar zu unterrichten. Ja. Doch wünschte sie, er würde ihr die Details der Hilfsmittel ersparen, mit denen sie die Größe ihrer Familie beschränken würden. Und mussten sie bei der Anzahl wirklich so strikt sein? Bildung war entscheidend, Wissen, Macht. Ja. Auch im Verständnis von Zahlen, sagte Albert, lag eine Kraft. Besonders von Zinseszinsen. Jede Woche legten sie etwas zurück. Was Harry anging, hatten die Zahlen sie allerdings im Stich gelassen.

»Ich verstehe nicht, was da schiefgelaufen ist«, sagte er, als ihnen klar wurde, dass sie schwanger war. »Ich war doch sehr vorsichtig.« In einem billigen Notizheft hatte er alles aufgeschrieben: ihre Tage und wann er sich hatte gehen lassen. »Tag acht. Eigentlich lange bevor dein Ei ausgestoßen wurde«, sagte er und breitete ihr Treiben im Schlafzimmerdunkel auf dem Küchentisch aus, wo es ganz sicher nichts zu suchen hatte; trotzdem, die Sache mit den Eiern ließ sie an Hühner denken, und sie musste lachen.

»Also, eigentlich wollte ich ja gar nicht legen.« Sie hatten es, um ehrlich zu sein, wie die Katholiken gemacht. Denen schienen auch häufig Fehler zu unterlaufen. Vielleicht ließen sich manche Dinge einfach nicht kontrollieren, und vielleicht war es auch besser so. Doch all dies behielt sie für sich, schließlich war sie mit ihm verheiratet, in guten wie in schlechten Zeiten.

»Wir haben noch etwas angespart. Aber in Zukunft …«

Die Zukunft war es, die Adeline zum Weinen brachte, doch weshalb, das hätte sie beim besten Willen nicht sagen können.

»Kopf hoch, Liebes«, sagte Albert, als sie weiter weinte und zu nichts zu gebrauchen war. Sie saßen im Zimmer neben der Küche und aßen die Reste des Lammauflaufs, den Josie mitgebracht hatte. »Du wirst es nicht nochmal durchmachen müssen, das verspreche ich.«

Und als sie das hörte, musste Adeline, die wusste, wie gut sie es hatte, noch mehr weinen, geradewegs in ihr Essen, über das sie froh sein konnte.

»Und wie will er das anstellen?«, fragte Josephine, nachdem Albert zum Rauchen hinaus auf die Hintertreppe gegangen war. »Will er im Bett ab jetzt einen ›Regenmantel‹ tragen?« Josie kicherte, und Adeline wurde sofort rot. Sie lehnte sich zu ihrer Schwester hinüber.

»So eins haben wir mal ausprobiert«, flüsterte sie. »Es roch nach Streichhölzern. Scheußlich.« Sie war zu schüchtern, um auch zu erwähnen, wie widerlich das Ding, Paragon-Hülle hieß es, in seiner Schachtel ausgesehen hatte, gewaschen und gepudert. Hatte zwei Schilling und sechs Pennies gekostet. Bestimmt, hatte Albert gesagt, könnte, würde, müsste man daran noch etwas verbessern.

»Ich weiß nicht, was er vorhat, und ich will es auch gar nicht wissen. Ich hoffe, er schickt mich nicht in diese neue Klinik, da sterb’ ich.«

»Will hat mit so was nichts am Hut. Besser etwas Selbstbeherrschung, und es dann nehmen, wie es kommt.«

Harry wachte auf. Er schrie beharrlich, wollte sich nicht beruhigen lassen. Also nahm sie ihn hoch, stillte ihn und weinte wieder ein bisschen.

Hör auf, hör auf, befahl sie sich und wischte sich mit dem Ärmel über das Gesicht. Du kannst verdammt dankbar sein: am Leben, gesundes Baby. Gute Milch. Hilfsbereite Schwestern. Mum, die sich um ihn kümmert, wenn ich wieder arbeiten gehe. Küche, Wohnzimmer, fließend Wasser, Toilettenhäuschen, pünktlich bezahlte Miete. Essen. Guter Ehemann. Besseres Leben.

»Ich wünschte, du würdest deiner Schwester nicht derart intime Dinge erzählen«, sagte Albert, als er ins Bett kam. Er sprach sehr leise, weil Harry zwischen ihnen lag.

»Oh, aber ich muss mit jemandem sprechen«, sagte sie, »sonst werde ich verrückt, wie meine Cousine Nellie.«

»Vielleicht könnte es dann jemand Diskreteres sein«, sagte Albert. Und da war es wieder, das Glück: Ein anderer Mann hätte es ihr auf der Stelle verboten oder sie womöglich sogar geschlagen oder beides.

Aber was sollten sie jetzt im Bett machen? Jedes Mal den Kessel vom Herd nehmen, bevor er kocht? Sie mit einem stinkenden Schwamm ausstopfen? Oder würde er ganz einfach die Finger von ihr lassen? Keine Chance mehr auf eine Tochter, niemals? Zu viel Umsicht und Berechnung, soviel stand fest, raubte den Dingen die Freude, dem Leben die Überraschung.

Es half zu reden, mit jemandem zu reden, der nicht so rational und vernünftig war wie Albert. Und es war besser, mit Harry zu reden als mit der leeren Luft. All die Dinge laut aufzuzählen, für die sie dankbar sein konnte, während sie seine Windel löste und die Einlage entleerte, die stinkenden Sachen in den Emaille-Eimer warf, Harry abwischte und in sauberes Mulltuch und Frottee wickelte.

»Wir zwei sind also Glückspilze«, schlussfolgerte sie und schob die Nadel durch die verschiedenen Stoffschichten. »Irgendwann höre ich auf mit der Heulerei, dann haben wir es sogar noch besser. Du bist ein guter Zuhörer. Du wirst gut zu deiner Frau sein. Du wirst wissen, was sie will.« Die blaugrauen Augen waren fest auf ihr Gesicht gerichtet. Er hatte einen nachdenklichen Ausdruck, befand sie. Verständnisvoll. Urteilte nicht. Und obwohl sie ihn allein in seinem Kistchen hätte zurücklassen können, wenn sie für zehn Minuten aus dem Haus etwas besorgen ging, nahm sie ihn also mit zum Einkaufen und erzählte ihm unterwegs, dass sie ein Stück Rindfleisch kochen würde, und dann, als sie bei den Geschäften ankamen, dass es, nein, doch zu teuer sei, dass es stattdessen Hammelnacken gebe. Beim Kochen setzte sie ihn auf den Tisch, beim Waschen und Aufhängen auf den Boden. Sie erklärte ihm ganz genau, was sie gerade machte, obwohl er ja alles sehen konnte.

Zwei Wochen später brachte Josephine George zurück. Er wirkte größer und schmaler. »Hat uns das Dach vom Haus gefuttert«, sagte sie. »Al hatte verdammt recht damit, die Familie klein zu halten! Übrigens muss ich mich in letzter Zeit ständig übergeben. Bin wohl wieder schwanger.«

»Also, wenn sich dein Bruder nicht benimmt«, sagte Adeline zu Harry, »wenn er grob ist oder dich vergisst oder irgendwas macht, was er nicht darf, dann schreist du. Das kannst du, ganz bestimmt. Und, George, wenn du gut auf ihn aufpasst, dann darfst du ihn mit einem Zwieback füttern und ich kaufe dir eine Lakritzschnur.«

Zwei kräftige Jungen. George, Alberts Liebling; Harry ihrer.

Es waren vermutlich alle Kinder, die sie je haben würde. Ihr Glück.

Du kannst für so vieles dankbar sein, ermahnte sich Adeline in vielen schlaflosen Nächten, in dem kleinen Schlafzimmer mit den zwei Nachttischen und dem kleinen Schrank, wenn ihr Körper sich nach etwas sehnte, wofür ihr die Worte fehlten. Zwei gesunde Jungen. Miete bezahlt. Anständiger Mann. Sie biss die Zähne aufeinander, und eine Erinnerung flutete ihren Mund, an Leder und daran, wie sie den Klang der Geburtsschmerzen in ihrem Innern festgehalten hatte.

Verzweifelter Ruhm

Harry hatte einen Platz am Fenster, ganz vorn im Klassenzimmer. Die Morgensonne fiel auf sein Pult und hob den feinen Überzug aus Kreidestaub darauf hervor, die Flecken auf seinen Fingern. Einzelne, scharlachrot leuchtende Weinranken rahmten das hölzerne Schiebefenster, dessen oberer Bogen aus vier Teilen bestand, die sorgfältig gearbeiteten Fugen waren nur dank der weißen Farbe sichtbar. Er konnte die auf Clapham Junction zulaufenden Schienen sehen, dahinter die Sportfelder, den Zaun, Bäume und Gebäude. Rechts von ihm saß Gorsely, hinter ihm Fitzgerald. Den neuen Lehrer, Mr Whitehorse, hatte er in Großaufnahme vor sich: die raue Beschaffenheit seiner Haut und die gezackte weiße Linie, die von seinem Wangenknochen bis zum Mundwinkel verlief.

»Miles«, sagte Whitehorse, als er Harrys Anwesenheit notierte, »weißt du, was dein Name bedeutet?«

»Ein Längenmaß, Sir?«

Die Klasse kicherte. Sie wussten noch nicht, was sie erwartete.

»Wo ist dein Latein geblieben?«, fuhr Whitehorse fort. », : ein Fußsoldat.«

Whitehorse, groß und hager, krummer Rücken, in jeder Hinsicht asymmetrisch, hatte schon jetzt den Spitznamen Dark weg. Er richtete sich ein Stück auf und ließ seinen Blick langsam über die Klasse schweifen. Es dauerte einen Moment, bevor sie bemerkten, dass sich nur eines seiner Augen, das linke, bewegte. »Da wir gerade von Krieg sprechen«, fuhr er fort, »möchte ich die Gelegenheit nutzen und euch wissen lassen, dass das Gerücht der Wahrheit entspricht. Ich trage ein Glasauge. Mein echtes Auge habe ich im sogenannten Großen Krieg verloren.« Er zeigte auf sein rechtes Auge, für den Fall, dass sie sich nicht sicher waren. Darunter die weiße Narbe. »Verloren ist ein Euphemismus, aus dem Griechischen. Weiß jemand, was das ist?«

Keine Antwort. Er erklärte es nicht, stattdessen fuhr er fort: »Granatsplitter haben mein Auge und den dahinter liegenden Nerv durchbohrt. Mein Körper brannte vor Schmerz. Ich wurde ohnmächtig, dann kam ich wieder zu mir, rücklings im Schlamm und noch immer von Schmerzen gequält … Und doch habe ich Glück gehabt. Wir sollten nicht vergessen, dass in jenen vier Jahren einhundertsiebzig Männer von dieser Schule starben, darunter ein ehemaliger Direktor und seine beiden Söhne. Gewiss waren sie sehr tapfer. Gleichwohl hoffe ich aufrichtig, dass euch allen ein solches Schicksal erspart bleibt.« Er atmete tief ein und ließ seinen Blick durch den Raum schweifen. Die Jungen saßen regungslos an ihren Pulten.

»Jetzt schweigen die Waffen«, fuhr Whitehorse mit leiser Stimme fort, »und in diesem Kurs werden wir uns mit verschiedenen Formen der Dichtung beschäftigen. Mit der Poesie der Liebe, der Poesie der Landschaft und der Poesie der Seele. Die Poesie des Krieges werden wir, so hoffe ich, auslassen können. Wir werden Verse auseinandernehmen und sie wieder zusammensetzen, wir werden sie aufsagen und schreiben; ihr werdet Poesie so erfahren, dass sie für immer wie ein zweites Herz in euch schlagen wird … Welches Gedicht habt ihr zuletzt gelesen und gemocht? Armstrong? Godwin? Bowles?«

Die Stille wurde unerträglich, und Harry hob die Hand.

»Ich mochte ›Die Dame von Shalott‹, Sir«, sagte er.

Whitehorse erstarrte, blickte ihn mit seinem einen sehenden, himmelblauen Auge an und drehte eine Sekunde später den Kopf, sodass auch das nichtsehende Auge ihn zu fixieren schien.

»Miles, und hat dir wohl auch ›Die Attacke der Leichten Brigade‹ gefallen? Eines der verlogensten Gedichte, das je geschrieben wurde:

Vorwärts; sie fragen und zagen nicht,

Vorwärts; sie wanken und schwanken nicht,

Vorwärts, gehorchen ist einzige Pflicht,

Ins Todestal,

In voller Zahl,

Reiten die Sechshundert.«

Wie versteinert schüttelte Harry den Kopf. Whitehorse beugte sich zu ihm vor. Das Weiß seines echten Auges war von roten Äderchen durchzogen, das seines Glasauges dagegen makellos, ein fast bläulich schimmerndes Weiß.

»Aber du gibst zu, dass sie einander ähneln? Inhalt: Tod. Form: ein gnadenloser Rhythmus und ein ebenso gnadenloser Reim: Strand, Land, Rand, Band, stehn, gehn, wehn. Das ist also dein Geschmack?«

Er wusste, er musste etwas sagen, dachte an die Dame, halb krank von Schatten. Geweb und Webstuhl ließ sie stehn, drei Schritt durch’s Zimmer tät sie gehn und blickte in die Welt hinaus. Der Spiegel krachte quer entzwei. Das gefiel ihm, ja, durchaus.

»Was hat die Dame falsch gemacht, Sir, dass ihr der Fluch auferlegt wurde?«, fragte er. Hinter ihm brach prustendes Gelächter aus, was ihm als Junge, der keine Schwestern hatte, unverständlich war. Whitehorse atmete langsam aus, seine Schultern entspannten sich.

»Gute Frage, Miles«, sagte er. »Obgleich ich sie nicht beantworten kann.«

Es war Harrys zweites Jahr an dieser Schule. Er hatte ein Stipendium erhalten, das den Großteil der Schulgebühren abdeckte. Die Uniform hatten sie gebraucht gekauft: Kappe, Strohhut und Blazer, auf dessen Brusttasche Pour Bien Desirer und das Fallgitter in Gold aufgenäht waren. Jeden Abend, während er schlief, wischte seine Mutter die Uniform mit einem Schwamm ab und bügelte sie, und jeden Morgen stand sie früh auf, um für ihn und seinen Vater und seinen Bruder die Pausenbrote einzupacken. Dann eine halbe Stunde Fußweg zwischen zwei Welten.

Am ersten Tag hatte sein Vater ihn begleitet. Ab der Earlsfield Road ging es immer geradeaus; je weiter der Hügel anstieg, desto mehr dünnten die Geschäfte aus und desto größer wurden die Reihenhäuser, bis ihre Dächer sich schließlich voneinander lösten und Buntglasfenster, geschnitzte Giebel und Dachkammern für die Hausmädchen zur Schau stellten. Die Straße verlief nahe den Gleisen, vorbei am Spencer Park, wo oberhalb der Bäume das Dach des Royal Victoria Patriotic Building sichtbar wurde, und weiter in Richtung Roundhouse und Battersea Rise. Das Schultor, gleich neben den Gleisen, war schlicht, doch durch die Gitterstäbe hindurch konnte man ein Pförtnerhaus und einen baumgesäumten Weg erkennen. Die Schule gab es seit Jahrhunderten, und vor fünfzig Jahren war sie aus der Stadt in ein dramatisches Rotklinkergebäude mit einem Turm, Rundbogenfenstern und einem Innenhof gezogen, ein wahres Labyrinth, umgeben von Gärten und riesigen, perfekten Sportplätzen.

Eine Sechzig-Pfünder-Kanone aus dem Großen Krieg, die man der Schule in Anerkennung ihrer Verluste überreicht hatte, stand in den Gartenanlagen vor dem Haupteingang. Der Tag begann mit Gebeten in der dunkel getäfelten Kapelle, und das Offiziers-Übungskorps war praktisch Pflicht. Den Jungen standen eine Bibliothek und ein Schwimmbad zur Verfügung, und in einem lichtdurchfluteten Saal aßen sie an langen Tischen zu Mittag; sie lernten Latein, Analysis und Physik, Literatur, moderne Fremdsprachen, Rugby und Rudern.

»So eine Chance bekommst du kein zweites Mal. Pass gut auf und sprich laut und deutlich, aber sei höflich«, sagte Harrys Vater am Tor. Seine Hand glitt schwer von der Schulter seines Sohnes, als wolle er ihn an- und hineinschieben, dann eilte er mit großen Schritten davon, er musste zur Arbeit bei den United Metal Works und war schon spät dran.

Albert Miles hatte an der Drehbank angefangen, sich hochgearbeitet und richtete nun die Maschinen ein. Mit Zahlen konnte er gut umgehen, er rechnete gern und in jeder Lebenslage – selbst seinen Kleingarten hatte er nach exakten Messungen und vorab kalkulierten Erträgen angelegt. Beide Söhne hatte er schon in jungen Jahren in Kopfrechnen gedrillt. In Harrys Alter war sein großer Bruder George bereits ein Naturtalent gewesen, dessen blitzschnelle Rechenkünste gern bei Festen vorgeführt wurden. Aber George stromerte auch gern durch die Gegend, schoss mit seinem Luftgewehr auf die Katzen der Nachbarn und erschnorrte sich Motorradfahrten. Er bemühte sich nicht.

Harry verfügte nicht über dieselbe Gabe, fand in Zahlen aber eine Art Befriedigung. Sie waren ihm Mittel zum Zweck. Er glänzte in der Stipendiumsprüfung der Londoner Stadtverwaltung, weil er es unbedingt wollte und weil er begriffen hatte, dass es vor allem darum ging, sich an die Aufgabe, die vorgegebenen Sachverhalte und an die Regeln zu halten. Man musste sich die Zeit nehmen, um genau zu verstehen, was gefordert war, dann den Rechenweg fehlerfrei in sauberen, geraden Spalten aufschreiben und schließlich die korrekte Antwort in einem wohlgebauten Satz ohne Rechtschreib- oder Kommafehler formulieren: Sie sind elftausend Kilometer in sechs Monaten gereist. Jede Familie hat pro Woche fünfzehn Äpfel verzehrt. Die Reise dauerte vier Tage, drei Stunden und zehn Minuten. Antworten waren mithilfe eines Lineals zu unterstreichen. Kein Geschmiere.

Sätze auf ihre Syntax hin zu untersuchen war ähnlich, doch der bloße Sinn, der sich aus dem Verhältnis eines Satzteils zu einem anderen ergab, war nur der Anfang dessen, was die Worte einem sagen, wohin die Bedeutungsfäden führen mochten. Harry hasste und liebte Worte gleichermaßen, sie faszinierten ihn auf eine beinahe überempfindliche Weise, weil sie so schwer zu fassen waren, weil sie einen überall hintragen konnten, auch an Orte, wo man gar nicht hinwollte, und weil sein Vater nur auf Fakten vertraute – und trotz mangelnden Fleißes George vorzog: George dies, George das, George jenes, George, der es geschafft hatte, sich einen halbwegs anständigen Job bei den Grammophon-Werken zu erschwatzen und nun bei allen wieder gut dastand.

»Indem ihr die Worte des Dichters aufschreibt, folgt ihr dem Gang seiner Gedanken mit eurer Hand«, erklärte Whitehorse der Klasse. Sie übertrugen den dritten Teil der »Dame von Shalott« in ihre Hefte, dann nahmen sie farbige Stifte und unterstrichen Reime und Halbreime und markierten betonte und unbetonte Silben mit einem Muster aus Kreuzen und Strichen. Unterdessen stellte Whitehorse laut Vermutungen an: Vielleicht hatte der Fluch mit der Kunst zu tun, damit, was es hieß, ein Künstler zu sein. Die Dame von Shalott konnte die Welt allein durch den Spiegel erfahren und bei ihrer Arbeit am Webstuhl ausdrücken. Sie konnte nicht weben und lieben – sie konnte nicht gänzlich in der Welt sein, sehnte sich aber danach, und deshalb musste sie sterben …

Whitehorse lief vor der Tafel auf und ab, hinter ihm bauschte sich sein staubiger Talar. Plötzlich blieb er stehen, wandte sich zu ihnen um und eilte schlingernd auf die unmöglichen Fragen zu, die, das spürten sie, auf dem Weg waren. Gehörte zur Kunst immer eine Art von Opfer? Stand sie mit menschlicher Zuneigung in Wettbewerb? Wentworth? Proctor? Der Raum erstarrte. Whitehorse ging weiter, musterte jeden einzelnen Jungen. Das intakte Auge, bemerkte Harry, schwamm in komplizierten Gefühlen, während das Glasauge bloß glänzte.

»Ich weiß es wirklich nicht, Sir«, sagte er leise, als er an der Reihe war. Und dann arbeiteten sie einige Minuten lang schweigend weiter, bis die Glocke ertönte.

»Die Kunst ist selbstverständlich ein Teil dessen, was ich Poesie der Seele nennen möchte, und das ist ein exzellenter Ausgangspunkt für uns …« Whytes Poesieschatz in englischer Sprache lag, rot gebunden, mit goldenem Prägedruck, auf seinem Pult, und Whitehorse beugte sich darüber, blätterte in den hauchdünnen Seiten. Außerhalb des Klassenzimmers war die gesamte Schule in Bewegung. »Blake … später. Ihr lest ›Der Windhund‹, Seite 402«, verkündete Whitehorse, als sie schon durch die Räume von Mr Barker und Mr Chamberlain in Richtung der Treppen flohen, die in den Hof führten.

»Außerdem hat er ein Holzbein. Und eines seiner Eier wurde ihm abgeschossen!«, sagte Smart, während sie die wackelige Eisentreppe hinunterstürzten. Als Sohn des Schulschatzmeisters verfügte er oft über vertrauliche Informationen. »Der Mann ist kriegsgestört bis dorthinaus. Geht ständig an die Decke. An der Battersea Grammar haben sie ihn entlassen. Aber weil der alte Denton über die Ferien den Löffel abgab, musste es flott gehen, und er ist billig.«

Sie überquerten den Hof so schnell sie konnten, ohne zu rennen. »Eigentlich alles deine Schuld, Soldatenjunge«, sagte Smart zu ihm, als sie sich durch die Doppeltüren schoben. Harry zuckte mit den Schultern und grinste.

»Was bedeutet dein Name?«, imitierte Teddy Davis Whitehorse’ gestochene Aussprache und dessen dröhnenden Tonfall.

»Mein Freund auf der Battersea sagt, Dark dreht durch, wenn man eine bestimmte Stelle bei Brooke zitiert, die mit dem fernen Feld.« Smart war ein massiger Junge, und jetzt kam er so dicht an Harry heran, dass ihre Arme und Schultern aneinanderprallten: der Hauch einer Drohung.

»Also mach’s, Harry«, fuhr Smart fort, als sie das Chemielabor erreichten. Seine Stimme wurde langsamer, leiser: »Es sei denn, du hast zu große Angst. Du sorgst für ein Feuerwerk, und wir vergeben dir, dass du uns den Scheiß-Damenfluch aufgehalst hast.«

»Nein«, sagte Harry nur und drängte sich hinter ihm in den Gasgeruch des Labors. »Mach es doch selbst, wenn du unbedingt willst.«

Nicht dass er Whitehorse wirklich mochte. Aber Smart mochte er gar nicht, und er wusste, wie so etwas enden konnte. Er würde nicht auf einen Außenseiter losgehen; sein Instinkt riet ihm das Gegenteil. Er war dreizehn, ständig hungrig, und er wuchs so schnell, dass ihm nachts im Bett die Schienbeine wehtaten. Er fing gerade an, von Mädchen Notiz zu nehmen, ihre heimliche Macht zu spüren. Er begriff, dass Männer die Pflicht hatten, ihre Familien zu versorgen und dass er gezwungen sein würde, hart zu arbeiten, doch dank der Schule würde er womöglich Anweisungen geben oder an einem Schreibtisch sitzen und so für seine Mühen mehr verdienen können. Wer und was würde aus ihm werden? Sein Wissen um den Lauf der Dinge wurde mit jedem Atemzug größer – und dennoch konnte er nicht wissen, dass nur sechs Jahre später ein neuer Krieg ausbrechen würde. Und dass er trotz seines jugendlichen Zynismus und trotz seiner Verliebtheit daran würde teilnehmen müssen. Reginald Smart und Teddy Davis würden sterben, bevor sie zweiundzwanzig waren, und der ältere Davis, Alexander, würde sein linkes Bein und einen beträchtlichen Teil seines Verstandes in Italien zurücklassen.

Whitehorse handelte sich schon bald weitere Spitznamen ein: Whitearse und Workhorse. Bis Weihnachten hatten sie über dreißig Seelengedichte abgeschrieben, analysiert und auswendig gelernt. Als sie im Januar zurückkehrten, waren die Rugbyfelder mit einer dreißig Zentimeter dicken Schicht aus reinstem, beinahe lilaweißem Schnee bedeckt, auf dem sich Fuchs- und Vogelspuren kreuzten. Die Bahngleise waren geräumt, und während Whitehorse sie willkommen hieß und das neue Thema bekanntgab, »die Poesie von Land und Meer«, schlängelte sich ein langer, dunkler Zug keuchend und dampfend durch das Weiß in Richtung Bahnhof.

Das Klassenzimmer war so kalt, dass sie ihren Atem sehen konnten. Carson rezitierte stammelnd John Clares »Die Heide von Emmonsail im Winter«, Seite 201, und dann schniefte sich Wright erbarmungslos durch alle zehn Seiten von »Januar«. Niemand, sagte Whitehorse anschließend, würde sich dem kürzeren Gedicht verweigern – seinen »runzligen« Blättern und der »sonderlingschen Krähe«, der schieren Lebendigkeit und Freude darin. Doch die endlosen reimenden Couplets von »Januar« brächten ihnen, so glaube er, etwas über das Bedürfnis der Ohren nach Abwechslung bei, wenngleich es noch einige Juwelen darin zu entdecken gebe, und sicherlich bleibe im Nachhall des Gedichts doch ein Gefühl hängen – wie sie dieses Gefühl beschreiben würden?

»Traurig«, sagte Harry.

»Sir«, fragte Smart – in den letzten Monaten schien er um einen Kopf gewachsen zu sein und wirkte nun zu groß für sein Pult –, »Sir, hier steht, dass Clare in einer Anstalt war!«

Stimmt, gab Whitehorse zu: eine Krise. Nervenzusammenbruch. Aus dem Kopf zitierte er »Ich bin«, was nicht im Buch stand. Es beschrieb den verzweifelten Zustand des Dichters: Das gewaltge Wrack von meines ganzen Lebens Bau, sagte Whitehorse, sei eine meisterliche Wendung. »Sie fühlen«, fuhr er fort, »das ist eines der Dinge, die Dichter für uns tun. Wie wir im letzten Halbjahr gesehen haben, bereisen sie die Möglichkeiten der Seele bis in die fernsten Winkel und zeichnen ihre Reise auf, was für all jene, die diese Reise nicht gemacht haben, ebenso wertvoll ist wie für jene, die sie gemacht haben. Wer intensive Gefühle nicht teilt, Smart, dem mögen sie wie Wahnsinn vorkommen.«

Neben Smart, dessen derbe Züge sich zu einem Fleischknoten zusammenzogen, saß Davis und funkelte Whitehorse wütend an.

Verheerend und beißend hatte John Clare den Winter genannt. Die gusseiserne Heizung unterhalb des Fensters funktionierte kaum, doch Harry saß nah genug, um sein linkes Bein dagegen zu pressen und das bisschen Wärme aufzunehmen, das sie abgab. Von Sport einmal abgesehen gefiel ihm der Lyrikunterricht inzwischen am besten. Chemie mochte er auch, und tatsächlich gab es eine Ähnlichkeit: Explosionen, Transformationen. Man wusste nie, wie die Stunde verlaufen, was passieren würde, wie man sich fühlen, was man entdecken mochte oder worüber man plötzlich würde nachdenken müssen.

Ein weiterer Zug fuhr vorbei, sein Pfeifen klang schwermütig, wie eine riesige mechanische Eule. Die Eisenbahn, erklärte Whitehorse, habe alles verändert. Die Trasse verlaufe entlang einer früheren Feldkante und Grenze eines mittelalterlichen Guts und stecke die Grenzen des heutigen Schulgeländes ab. Noch vor vierzig Jahren seien die Straßen, auf denen sie zur Schule liefen, offenes Feld gewesen. Die alte Landschaft und die Menschen, die sie bewirtschaftet hatten, lebten fort in den Orts- und Straßennamen: Lavender Hill. Southfields. Earlsfield. Osiers Road. Das Landleben in Northamptonshire, das John Clare über ein Jahrhundert zuvor in seinem Gedicht so liebevoll geschildert hatte, habe sich noch während dessen Niederschrift verändert, was der Grund für die quälende Nostalgie sein dürfte, die es durchziehe, ein Wort, das sich von den griechischen Wörtern für Schmerz und Heimweh ableite … Harry blickte hinaus auf den Schnee und dachte plötzlich an seinen Vater, wie er, irgendwann im Sommer, neben dem üblichen Gemüse auch einen Strauß roter und violetter Dahlien mitbrachte, die er in ihrem Kleingarten neben dem Friedhof gepflanzt hatte. Wie sich das Gesicht seiner Mutter aufhellte, als sie die Blumen im Krug arrangierte.

Sie nahmen »Die Seeinsel von Innisfree«, Seite 405, und »Verfasst auf der Westminster-Brücke«, Seite 399, durch.

Menschen, sagte Whitehorse, sollten nicht von der Natur getrennt sein. Sie trügen die Vision einer ländlichen Idylle in sich, ganz tief im Herzen, wie Yeats es ausdrückte, und eine der Aufgaben des Dichters sei es, diese Vision am Leben zu erhalten.

Öder alter Sack, schrieb jemand auf ein Stück Papier. Der hintere Teil der Klasse schüttelte sich vor Lachen, aber Harry zerknüllte den Zettel und stopfte ihn in sein Tintenfass, wischte sich dann mehrmals verstohlen die Finger an seiner Hose ab, als Whitehorse ihn zum Vorlesen aufforderte.

Das letzte Gedicht im Buch, linke Seite, 539: vier Strophen, insgesamt zwölf Zeilen. Harry überflog es kurz, holte Luft.

Es war heiß, und ein Zug blieb unversehens stehen. Das war alles: der Name des Ortes, ein hustender Mann. Hitze, Heuhaufen, Pflanzen und Vögel: Es war ein Gedicht, in dem nichts geschah. Und doch gestalteten die Worte den Raum beim Lesen um. Als er fertig war, herrschte Stille, und zumindest er konnte die Hitze spüren, die Vögel hören.

»Was hältst du davon?«, fragte Whitehorse.

Ihm war aufgefallen, dass die Sätze entweder noch vor dem Zeilenende aufhörten oder darüber hinausliefen, sodass die Reime, die ohnehin nur in jeder zweiten Zeile vorkamen und die sich in der letzten Strophe irgendwie zu entspannen schienen, kaum hervortraten. Das und noch mehr fiel ihm auf, zu viel, um es in Worte fassen zu können.

»Anders, Sir«, sagte er.

Whitehorse nickte beinahe unmerklich und wandte sich dann der ganzen Klasse zu, drehte seinen Kopf mal hierhin, mal dorthin, in jener leicht übertriebenen Art, die sie alle schon gar nicht mehr wahrnahmen. »Dieser Autor wird sich, so glaube ich, als einer der bedeutendsten Dichter des zwanzigsten Jahrhunderts herausstellen«, sagte er.

»Aber, Sir«, sagte Davis, ohne die Hand zu heben, »ich bin anderer Ansicht, Sir. Ich ziehe Rupert Brooke vor, ›Das alte Pfarrhaus, Grantchester‹, Seite 520. Es treibt mir die Tränen in die Augen, Sir.«

»Und«, stimmte Smart ein, »was ist mit ›Der Soldat‹, Sir, Seite 526. ›Dass da ein Winkel ist auf fremdem Feld / Der England ist für immer.‹ Das ist doch ganz ausgezeichnet, meinen Sie nicht auch, Sir?«

Harry wusste nicht recht, weshalb sein Herz so heftig schlug. Eine Weile lang betrachtete Whitehorse seine Hände auf dem Eichenpult, die mit ihren aneinandergelegten Fingerspitzen ein kleines Zelt bildeten. Dann blickte er auf.

»Es freut mich, dass dir etwas gefällt, Smart«, sagte er. »Du und Davis, ihr beide werdet ›Das alte Pfarrhaus, Grantchester‹ und ›Lob‹, ebenfalls von Edward Thomas, auf je drei Seiten vergleichen: zwei sehr unterschiedliche Gedichte über unser Land. Bis nächsten Dienstag.«

Er fuhr fort, seine Stimme wurde immer angespannter: »Wie der Zufall es will, habe ich mit Thomas und Brooke einst ganz ausgezeichnet zu Abend gegessen, in Gloucestershire. Und wenig später befanden wir uns alle im Ausland. Brooke starb auf dem Weg dorthin, und in Arras hielt eine Granate Thomas’ Herz an. Wichtiger jedoch ist, was Männer vor ihrem Tod ertragen haben, und wenn ihr den Krieg verstehen wollt, vermeidet Platituden. Lest Sassoon. Lest Owen, lest vor allem ›Dulce et Decorum Est‹:

Gekrümmt wie alte Bettler unter ihrer Säcke Last,

Mit aufgeschundnen Knien, wie Hexen hustend, unter Fluchen,

Weg von den Leuchtraketen, die uns jagten, durch Morast,

Begannen wir, nach unserem fernen Ruheplatz zu suchen.

Nein, das steht nicht in eurem Buch. Und ich hatte auch nicht vor, es heute vorzutragen, doch du, Davis, und du, Smart, ihr habt das Thema aufgebracht, möglicherweise mit Absicht – und nun kann ich nicht anders. Und vielleicht lässt sich Krieg als ein Ort begreifen, als höllischer Ort. Einer, über den man besser liest, statt ihn zu besuchen. Einer, den man aufrichtig beschreiben sollte, vor allem jungen Männern gegenüber. Und daher fahre ich fort, auch wenn es töricht sein mag:

Männer schliefen marschierend, vielen blieb der Stiefel stecken –

Doch hinkten weiter, blutwund, blind und wie in Stücken,

Betrunken vor Erschöpfung, taub, vom Pfeifen nicht zu wecken

Zu kurz geschossner Fünfpunkt-Neuner in ihrem Rücken.

Gas! GAS! Schnell, Jungs! – Die Raserei von Fingern,

Die plumpen Masken grad noch aufzuschnallen;

Nur einer schrie noch laut im Schlingern,

Wie einer, der in Feuer oder Kalk brennt, im Fallen.

Verschwommen durchs beschlagne Glas, Licht so grün und dick

Wie unter einem grünen Meer: so sah ich ihn ertrinkend.«

Whitehorse keuchte die Zeilen mit rauer Stimme hervor. Er rang nach Atem, als würde er selbst vergast.

So stand er vor der Klasse, die Hände auf dem Pult, die Arme durchgedrückt, und während er weitersprach, kniff er die Augen zusammen:

»In allen Träumen, vor meinem hilflosen Blick,

Wirft er sich nach mir, gurgelnd, erstickend, ertrinkend.

Wenn du nur einmal in würgendem Traum

Hinter dem Karren gingst, auf den wir ihn geworfen,

Die weißverdrehten Augen sähst, auf dem Gesicht den Schaum,

Sein hängendes Gesicht wie eines Teufels krank vom Sündenschorfen,

Und hörtest du, wie ihm das Blut bei jedem Stoß

Gurgelnd aus schaumverstopften Lungen quillt,

Obszön wie Krebs und bitter wie ein fetter Kloß

Aus Rotz, wie Schwären auf reinen Zungen, die nichts mehr stillt:

Nie würdest du, Freund, Kindern eine Story

Von Krieg und Ruhm servieren und den Rest

Des alten Lügenworts: Dulce et decorum est

Pro patria mori

Niemand atmete.

»Hier hören wir auf«, sagte Whitehorse und öffnete seine Augen, kurz bevor der Schulgong ertönte. Harry, der den Raum als Letzter verließ, drehte sich an der Tür noch einmal um. Aber er traute sich nicht, Whitehorse zu fragen, ob mit ihm alles in Ordnung sei.

»Ich schreibe doch keinen Scheiß-Aufsatz für irgendsoeinen geistesgestörten Lehrer. Wenn der Mann fünfzehn Jahre nach dem Scheiß-Krieg immer noch durchdreht, muss der doch ein Eins-a-Feigling sein!«

»Du bist überhaupt nicht in der Lage, das zu beurteilen, Smart«, sagte Harry gedankenlos, und sofort donnerte Smarts Faust auf seine Wange, stieß ihn rückwärts gegen die Garderobenwand, wo sein Kopf die Haken nur knapp verfehlte.

»Und in was für einer Lage bist du?«, fragte Smart. Harry schoss nach vorn, und Smart krachte auf den Boden, wobei sein Kopf die Ecke einer Bank streifte. Blut quoll aus der Wunde; sie sahen, wie seine Augenlider erst flatterten und sich dann schlossen. Mit rasendem Herzen presste Harry einen Schal auf die Wunde, während Gorsely losrannte, um die Schwester zu holen. Der Rest der Gruppe verschwand. Sobald die Schwester eingetroffen war, lief Harry zur Toilette und übergab sich.

Dr. Devine, dem Oberlehrer, war es gleichgültig, wer weshalb angefangen hatte. »Wie ich sehe, hast du ein Stipendium. Nun, denk einmal darüber nach, verdiene ich es, hier zu sein?«

Der Riemen brannte, zehn Hiebe, die jeden einzelnen Nerv in seiner Hand auflodern ließen und seinen gesamten Körper mit der Anstrengung fluteten, den Schmerz auszuhalten. Das Entscheidende war, sich nicht in die Hose zu machen, und besser, man sagte es den Eltern, bevor der Brief in der Post war. Außerdem hatte er ein blaues Auge.

»Wenn du abgehen möchtest, sag es nur. Zehn Schilling haben wir in diese Uniform gesteckt«, sagte sein Vater, bevor sich Stille wie eine Schneedecke über das Abendessen breitete. Ihm gegenüber suchte George, dessen beständiges Geraufe ihn das Kämpfen gelehrt hatte, seinen Blick und zwinkerte ihm zu.

Was, wenn ich müsste?, fragte sich Harry später, schlaflos im Dunkeln. Was, wenn ich jemanden töten würde? Du sollst nicht, sagte die Bibel. Soldaten aber mussten. Und laut Whitehorse bedeutete sein Name Soldat. Der letzte Krieg war kurz vor seiner Geburt zu Ende gegangen. Seinen Vater hatte der Beruf vor dem Militärdienst bewahrt, aber es gab zwei Onkel, die er nur von Fotografien aus der Zeit vor dem Kriegsdienst kannte, und einen anderen, der scheinbar unversehrt zurückgekehrt war, ein paar Jahre später aber nach Kanada auswanderte und zu dem sie den Kontakt verloren hatten. Es gab »Sarge« Hedges, der nur einen halben rechten Arm hatte und im Zeitungsladen am Bahnhof arbeitete, wo er mit seinem »rechten Haken« alles Mögliche geschickt über den Tresen schob und das Kleingeld mit der linken Hand abzählte. Und es gab die Stadtstreicher, die an Türen klopften, um sich als Aushilfe anzubieten, und die später am Tag vor dem Sailor Prince oder dem Halfway House herumlungerten, in der Hoffnung, dass ihnen jemand einen Drink spendierte. Viele von ihnen waren im Krieg gewesen. Je mehr man sich umblickte, desto mehr sah man: Männer, die hinkten, nicht aufrecht standen, zu aufrecht standen, einen Arm- oder Beinstumpf verbargen. Und jetzt gab es Whitehorse, der sich gleich am nächsten Tag dafür entschuldigte, mit ihnen über den Krieg gesprochen zu haben; der, als Smart mit einem dicken Verband um seinen Kopf zurückkehrte, die Aufsätze nicht mehr erwähnte und die Klasse Thomas’ Langgedicht doch nicht lesen ließ, obwohl es im Buch stand. Stattdessen lasen sie »Seefieber« und »Frachten« und arbeiteten sich Woche für Woche und Ort für Ort an Ostern heran, als die Narzissen im Park blühten und Vögel mit Zweigen im Schnabel vor den Fenstern vorbeihuschten.

Im dritten Trimester sprach Whitehorse von der Liebe: Es sei ein Fehler, sagte er, zu glauben, dieses Thema sei für sie nicht von Belang. Die Liebe sei das Einzige, was am Ende wirklich zähle. Sie kannte viele Erscheinungsformen. Sie blühte zwischen Mann und Frau, zwischen Mutter und Kind, zwischen Brüdern, Schwestern und Kameraden, zwischen Freunden und Gefährten aller Art. Liebe hieß Zuneigung, Ritterlichkeit, Sehnsucht, Mitgefühl, Opfer, Bewunderung, Gemeinschaft, Verlangen. Mal war sie romantischer Natur, mal körperlich, mal platonisch; mal wurde sie erwidert und mal nicht, sie war einfach und kompliziert zugleich. Um sie auszudrücken, brauchte man Assonanzen, Dissonanzen, eine Struktur aus Silben und Betonung, Zäsuren, Metrum, Reim; sie drückte sich in Balladen, Sonetten, Blankversen, in zahllosen Liedern aus.

Form, das hatte er schon oft gesagt, sei ein Gefäß, das Gedanken und Gefühle fasste, aber auch verkörperte. Es war paradox, dass etwas so Wildes wie die Liebe häufig in den strengeren, komplizierteren Versformen ausgedrückt worden war. Ihr Studium der Liebeslyrik würde mit Shakespeares Sonetten beginnen. Er nahm sich Zeit für seine Erläuterungen: die These, die Durchführung, die Antithese, die von den petrarkischen Sonettisten bevorzugten Reimschemata und Versmaße, dass Shakespeare statt einer Oktave und einem Sextett drei Quartette und ein Couplet eingeführt und die Antithese ganz ans Ende verschoben hatte, wo sie kraftvoll im Couplet erklang.

Whytes Poesieschatz versammle fünfzehn seiner einhundertvierundfünfzig Sonette, sodass sich fast jeder von ihnen mit je einem Gedicht befassen und es der Klasse präsentieren könne. Der sechzehnte Schüler könne sich ein Gedicht von Elizabeth Barrett Browning vornehmen, einer Autorin, die männlichen Dichtern in nichts nachstehe. Fragen?

»Sir«, Davis’ Stimme brach seltsam zwischen den Worten, »was ist hier mit Jüngling gemeint?«

»Ein junger Mann«, erklärte Whitehorse. »Wahrscheinlich, so heißt es, der Earl of Pembroke, ein Kunstmäzen zu jener Zeit.«

»Das verstehe ich nicht. Warum schrieb Shakespeare Liebesgedichte an, an …«

Das wisse niemand, sagte Whitehorse. Andere Sonette in diesem Zyklus seien an eine Dunkle Dame gerichtet, über deren Identität die Historiker ebenfalls mit Vergnügen spekulierten. Shakespeare war Schauspieler und Theaterautor, er war es gewohnt, eine Rolle zu spielen, Masken aufzusetzen. Whitehorse zöge es vor, sie würden sich nicht in Detailfragen die angesprochene Person betreffend verfangen, sondern die zum Ausdruck gebrachten Gefühle und den literarischen Kontext erörtern, gegen den Shakespeare womöglich aufbegehrte. Später würden sie mit Andrew Marvell weitermachen, mit John Donne, Shelley …

»Ich wette, das waren alles Schwuchteln. Ich wette, er ist selbst eine. Na, logisch. Er sollte uns nicht so einen Dreck lesen lassen«, protestierte Davis.

»Zu schwierig?«, fragte Harry, als er ihn auf der Treppe überholte. Eine Provokation, das wusste er, und das sollte es auch sein.

Noch am selben Abend, draußen auf der Hintertreppe, las er das Sonett Nummer 116. Ihm fiel das Bild von einem Schiff auf, die Aufzählung all dessen, was die Liebe nicht war, und unwandelbar stets im Wandel brachte ihn ins Grübeln. Die Extreme in diesem Gedicht begeisterten ihn. Die Entscheidung, sich zu binden, und sei es bis an den Rand des Untergangs, schien ihm einen Menschen auf eine Art wachsen zu lassen, für die er nicht die leiseste Erklärung hatte. »Kann dies als Irrtum mir gedeutet werden, / So schrieb ich nie, ward nie geliebt auf Erden«: Die Dramatik dieser unerschütterlichen Worte erregte ihn so sehr, dass sich ihm, während er sie laut rezitierte, als wären es seine eigenen, die Haare auf den Armen aufstellten. Doch wie sollte er irgendetwas davon aussprechen, im Klassenzimmer, vor Smart, der zwei Tische weiter saß?

Er tat es nicht.

»Jungs«, sagte Whitehorse gegen Ende der nächsten Stunde, nach einer ausführlichen Diskussion von Sonett Nummer zwölf (der Uhr) und Nummer achtzehn (dem Sommertag), »Jungs, ich muss euch mitteilen, dass ich nicht bereit bin, meinen Unterricht aufgrund von unüberlegten Meinungen einiger Eltern zu ändern, und euch daher unerwartet verlassen muss.« Einen Moment lang verweilte sein eines Auge auf Davis und Smart. »Schade. Bis zum Ende des Trimesters übernimmt der Oberlehrer dieses Fach. Und ich danke euch für eure freundliche Aufmerksamkeit. Ich denke, wir haben in diesem Jahr alle gemeinsam etwas gelernt, und nun bleibt mir nur, euch alles Gute zu wünschen, viel Erfolg und viel Glück.«

Die Klasse verabschiedete sich im Chor und polterte aus dem Raum, doch Harry blieb neben seinem Fenster in einem Flecken Frühlingssonne sitzen. Er konnte nicht aufstehen, sich nicht einmal rühren.

»Miles«, sagte Whitehorse, »komm mal her.« Also stand er auf, machte ein paar Schritte und blieb, sich der Schwerkraft äußerst bewusst, neben dem Eichenpult stehen.

»Du hast ein Ohr für Gedichte. Ich hätte dich für den Lesepreis empfohlen, aber unter diesen Umständen wurde ich nicht um eine Nominierung gebeten. Daher …« Whitehorse griff nach seiner Aktentasche und zog einen schmalen, in blaues Leinen gebundenen Band hervor. »Die gesammelten Gedichte von Thomas, ich hoffe, sie werden dir gefallen.« Harry rang nach Luft, er konnte die Tränen nicht zurückhalten.

»Verzeihung, Sir.«

Whitehorse legte eine Hand auf seine Schulter und ließ sie dort eine Weile ruhen.

»Wofür solltest du dich entschuldigen?«, sagte er. »Gefühle sind etwas Gutes. Aber der Tag muss auch weitergehen. Hier …« Er hielt ihm ein nach Tabak riechendes Schnupftuch hin und lotste Harry in Richtung der Tür, die zur Außentreppe führte.

»Werden Sie eine andere Stelle als Lehrer finden?«, fragte Harry, während sie die Stufen hinuntergingen.

»Mach dir keine Sorgen. Es wird sich schon etwas ergeben«, sagte Whitehorse. »Kennst du die Shelgate Road?«, fragte er im Plauderton. »Etwa einen Kilometer von hier, Richtung Clapham? Thomas ist dort aufgewachsen, in Nummer einundsechzig. Lief durch dieselben Straßen wie du, als er ein Junge war.«

Weshalb stellte er eine solche Verbindung zwischen ihnen beiden her, was wollte er damit sagen?, fragte sich Harry damals und mitunter auch später noch – und kam erst in mittleren Jahren zu dem Schluss, dass sein Lehrer höchstwahrscheinlich einfach nur freundlich und sachlich sein wollte.

Ein kurzer Handschlag am Fuße der Treppe, und dann trennten sie sich. Harry sah den Mann nie wieder. Aber das Buch behielt er: Für Harold Miles und seine herausragende Arbeit. Mit den besten Wünschen, David Stanley Whitehorse, hatte sein Lehrer auf das Vorsatzblatt geschrieben, in der sorgfältigen, gestochenen Schrift, die er lange vor dem Krieg gelernt hatte, als er selbst noch ein Junge war.

Was immer die Dichter sagen mögen

Auf der anderen Seite des Flurs hatte die Bibliothekarin den Damenlesesaal mit Vasen voller Tulpen und Farnkraut geschmückt, doch die Stühle dort waren hart, und die Tische wackelten, wenn man sich aufstützte. Evelyn saß lieber in dem anderen Raum, wo die Wände mit Eichenholz getäfelt waren und das Licht sanft von der oberen Galerie herabfiel und alles eine Aura von Gediegenheit und Beständigkeit verströmte.

Rebecca hatte sie nur angefangen, um zu sehen, ob es sich lohnte, das Buch mit nach Hause zu nehmen. Jetzt aber fiel es ihr schwer, sich davon loszureißen, auch wenn sie sich ziemlich über die Erzählerin aufregte, ein Mädchen, das nicht für sich einstand und sich immerzu beim Leser beklagte, sogar über ihr eigenes Glück. Dieses Mädchen lebte ausgerechnet in Monte Carlo – einem Seebad, das sich Evelyn nur vorstellen konnte, mit seinen weißen, am Fuße eines Berges dicht zusammenstehenden Häusern, ringsum das Meer in tiefem Ultramarin, der Farbe der Sehnsucht … Yachten drängelten sich im Segelhafen, und am Ufer gab es Grandhotels, Casinos, Theater, Cafés mit Orchestern und Markisen, Gehsteige aus Marmor, Palmen. Die Fahrzeuge waren makellos, die Frauen elegant, die Männer trugen cremefarbene Leinenanzüge. Jazzorchester spielten alle Tänze, die gerade in Mode waren. Es gab keine Schlagzeilen über Hitler und Mussolini, keine langen Reden oder ominösen Warnungen im Radio – rein gar nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. Dieses namenlose Mädchen, das ihr eigenes Glück nicht erkannte, war als Gesellschafterin für eine ältere Frau eingestellt worden (wohl kaum eine harte Arbeit!) und wohnte Ich bin froh, dass es einem nicht zweimal widerfahren kann, das Fieber der ersten Liebedenn es ist ein Fieber und eine Last obendrein, was immer die Dichter darüber sagen mögen